德国自由人掠影(一):术语的使用_国际新闻

德国自由人掠影(一):术语的使用

国际新闻 2022-11-22 21:09www.worldometers.cn最新国际新闻
自由人是一个曾经常见、早已消失的位置,它是一种中后卫,这里的含义供参考。词典中有两个词可以用来称呼这个位置:libero和ausputzer,前者借用自意大利语,直译为自由人;后者直译是清道夫,跟英语单词sweeper和匈牙利语单词söprögető相对应。在使用上分两种情况:一种是用专心防守和参与进攻来区分,另一种是一律称之为libero。
第一种的几个例子:
例句 Bei der Fußballweltmeisterschaft 1966 in England war Willi Schulz noch als "Ausputzer" mit rein defensiver Aufgabe hinter dem manndeckenden Vorstopper Wolfgang Weber im Einsatz.
出处 http://de.wikipedia.org/wiki/Vorstopper
大意 在英格兰举行的1966年世界杯上,舒尔茨仍是一个Ausputzer,这是一个纯粹的防守型角色,在盯人中卫韦伯的身后活动。
备注 出自德语wiki,这段德文将1966年世界杯的舒尔茨称为Ausputzer,即清道夫。
例句 1974 schlug dann seine große Stunde. Beckenbauer spielte jetzt auch in der Nationalmannschaft auf der Position, die er mit seiner Spielweise revolutionierte - als Libero hinter der Abwehr. Von hier aus organisierte er das 
Offensivspiel der Mannschaft und schaltete sich immer wieder in die Angriffe ein. Nicht zuletzt deswegen, weil es einfach seiner Natur entsprach, offensiv nach vorne zu agieren, anstatt den klassischen, defensiv orientierten Ausputzer zu spielen.
出处 http://de.fifa.com/classicfootball/players/player=25113/index.html
大意 1974年世界杯,贝肯鲍尔的位置是是防线后面的Libero,他可以组织进攻,连续参与突袭,不是踢传统的防守型Ausputzer。
备注 这段FIFA官网上的德文将当时贝肯鲍尔的位置称为Llibero,并且同Ausputzer进行区分。
例句 Der Libero ist, nehmen wir es wörtlich, der „freie“ Mann in der Abwehr einer Fußballelf. Er braucht sich um keinen direkten Gegenspieler zu kümmern und kann deshalb als zusätzliche Sicherung immer an den Knotenpunkten der Gefahr auftreten. Aber sein Amt ist nicht nur Abwehr. Man erwartet von ihm rasante Ausflüge in die gegnerische Spielhälfte, wo er – auch hier ohne direkten Gegenspieler – den eigenen Angriff an den Brennpunkten der Entscheidung verstärken soll. Sogar Tore werden von ihm erhofft. Franz Beckenbauer hat auch in dieser Hinsicht die Erwartungen erfüllt……Ein Libero ist also, vereinfacht gesagt, ein Verteidiger, der stürmen, und ein Stürmer, der verteidigen kann.
出处 http://www.zeit.de/1982/25/ein-freier-mann-fuer-alle-faelle
大意 ……但他的职责不是仅限于防守,还期望他能飞奔到对方半场,从而在决策的关键时刻加强本队的进攻……Libero是能猛攻的后卫,也是会防守的前锋。
备注 1982年《时代周报》的这篇文章对Libero提出要求,不能光防守。
例句 Hinten Willi Schulz als Ausputzer, im Mittelfeld Beckenbauer und Wolfgang Overath. Und gut ist. Schön erkannte nicht, welche Möglichkeiten darin lagen, dass Beckenbauer alles mischte, weil er alles konnte.  Im März 1971 brachte Beckenbauer, der mit Rücktritt aus der Nationalelf gedroht hatte, Schön in einem langen Gespräch seine Vorstellung von den Aufgaben des Liberos nahe, und am 25. April 1971 durfte Beckenbauer ihn zum ersten Mal in einem Länderspiel gegen 
die Türkei geben. Nicht wie zuvor als Ersatz für Schulz, der immer „bleib hier“ brüllte, wenn Franz nach vorne ging. Der Libero war nun gesetzt. 
出处 http://www.rund-magazin.de/news/919/23/Themenwoche-Taktikreport-Abwehrspieler/
大意 舒尔茨担任Ausputzer,贝肯鲍尔和奥弗拉特踢中场,这么布置效果挺好。舍恩没有意识到贝肯鲍尔的潜力,他包罗万象(混合了所有位置),无所不能。
备注 这段话将舒尔茨和贝肯鲍尔分别称为Ausputzer和Libero,并且说前者待在后面,后者向前推进。
例句 Libero Picchi dagegen war meilenweit vom eleganten, spielstarken Liberotyp eines Franz Beckenbauer oder Franco Baresi entfernt. Picchi war ein Ausputzer, der keine Probleme damit hatte, den Ball schmucklos ins Seitenaus zu befördern. 
出处 http://www.spox.com/de/sport/fussball/0907/Artikel/fussball-taktik-geschichte-catenaccio-aki-schmidt-borussia-dortmund-hennes-weisweiler-teil-4,seite=2.html
英文 Libero Picchi, however, was a far cry from the elegant, play strong Libero type of Franz Beckenbauer or Franco Baresi. Picchi was a sweeper, who had no trouble getting the ball into touch unadorned.
翻译 Libero皮济跟贝肯鲍尔或巴雷西完全不同,是Ausputzer。
下面是一律称为libero的情况:
例句 Als Vizeweltmeister durfte der zum Libero umfunktionierte Schulz nach Hamburg zurückkehren.
出处 http://www.bundesligalegenden.de/willi-schulz.html
大意 LIbero舒尔茨取得1966年世界杯亚军,返回汉堡。
例句 Was ist eigentlich aus dem Libero geworden Der Position hinter der Abwehr, auf der unsere Besten glänzten. Franz Beckenbauer und Klaus Augenthaler wurden als Libero zum Weltmeister gekrönt. Matthias Sammer und Lothar Matthäus schmückten ebenfalls die Rolle des "freien Mannes". Im Jahr 1982 ehrte das ZDF den kreativen Verteidiger sogar mit der Fernsehserie "Manni, der Libero". Das war gestern. Heute spricht niemand mehr vom Libero. 
出处 http://www.t-online.de/sport/id_14565622/der-libero-ausgestorben-oder-wiedergeboren-.html
备注 这段话对贝肯鲍尔、奥根塔勒、萨默尔和马特乌斯的称呼是相同的。
例句
SPIEGEL: Modern spielen heißt ohne Libero spielen
Klinsmann: Nicht unbedingt. Mit dem offensiven Libero Sammer geht es in der Nationalelf schließlich hervorragend. Im deutschen Vereinsfußball ist es aber so, daß die Mannschaften nur noch auf den Gegner reagieren, hinten drinstehen und abwarten. Wenn du so gegen den AC Mailand oder Ajax Amsterdam antrittst, mußt du dich nicht wundern: Dann spielen sie Jojo mit dir. In Barcelona hat der FC Bayern doch gezeigt, was Aggressivität bewirken kann.
出处 http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-8911630.html
大意 记者问:“现代足球意味着不存在Libero了?”克林斯曼说:“不一定。有萨默尔踢进攻型Libero,国家队非常成功。”
备注 按克林斯曼的理解,自由人可以不参与进攻,如果他认为只有参加进攻才算自由人,那没必要加上offensiven这个前缀。最后一句说是4月16日的联盟杯半决赛次回合,拜仁在客场淘汰了巴萨。
例句 Der Grund: Trainer Huub Stevens will auf die Dienste des Ex-Nationalspielers als Libero in Zukunft verzichten und probt eifrig die Viererkette - ohne Thon.
英文 The reason: coach Huub Stevens wants to dispense with the services of former national player as a sweeper in the future and rehearsing diligently the back four - without clay.
出处 http://www.spiegel.de/sport/fussball/krach-auf-schalke-olaf-thon-probt-den-aufstand-a-87039.html
大意 斯蒂文斯打算调整战术,不再用前国脚托恩踢Libero,而是改打四后卫。 
备注 从1996年到2002年,荷兰教练斯蒂文斯执教沙尔克04。这篇2000年7月28日日的报道大意是说,斯蒂文斯决定放弃自由人,采用四后卫,安排给34岁的自由人托恩的新位置是在四后卫身前扫荡,托恩不太喜欢,效果也不好,试验性质的比赛中0-3不敌纽伦堡。2002年托恩就退役了。
例句 Spielsystem: 3-5-2 mit Libero, je nach Situation vor oder hinter den Manndeckern agierend.
出处 2002年世界杯技术报告德文版队部分
翻译 带Libero的352体系,根据比赛局势,Libero在两名盯人中卫的前面或后面活动
备注 当时拉梅洛踢自由人,同样是这个德文版,用Libero称呼宫本恒靖、洪明甫、雷蒙德和科瓦奇。
例句 Manuel Neuer müsste für das Spiel gegen Algerien eigentlich doppeltes Gehalt bekommen, weil er Torhüter und Libero gleichzeitig gespielt hat. Als ehemaliger Libero, wie beurteilen Sie seine Leistung
出处 http://www.sportschau.de/fussball/fifawm2014/nachrichten/interview-mit-olaf-thon100.html 
翻译 对阿尔及利亚,诺伊尔的确可以拿双份工资(一肩双挑),因为他同时承担了门将和Libero两个角色。作为当年的Libero,你如何评价他的表现?
备注 记者采访托恩时,称他和诺伊尔为自由人。
前一种情况(即区分Libero和Ausputzer),《踢球者》杂志的做法影响力很大。从1956年1月开始,他们按位置给球员评级,每个赛季两次。1971年7月的评级,开始将中后卫划分为盯人和自由人,自由人的后面还加上带括号的清道夫:Libero(Ausputzer)。他们解释说,这是由于现代足球的发展,有必要对中后卫进行分类,而真正能胜任自由人的球员很少,清道夫需要发展成自由人。
后一种情况(即一律用Libero),我感觉,时间越晚,出现得越普遍。这个帖子里对自由人一词的使用是按后一种,提到某个球员时会简述他的特点和球风,如果看过他的比赛,会概述其场上表现。

Copyright © 2016-2025 www.worldometers.cn 全球网 版权所有 Power by

全球化,全球疫情,全球股市,全球新闻网,全球地图,全球通史,经济全球化,全球变暖,全球进化,