波兰语翻译(波兰语翻译软件)
国际新闻 2022-11-24 06:54www.worldometers.cn最新国际新闻
本人经常翻译材料,常年接触和各大人工翻译机构打交道,有一些这几年总结的辨别人工翻译经验分享给大家。
在经验分享前,提前确定下自己的翻译需求,好对号入座,从而选到最适合自己的翻译方式。
本人经常翻译材料,常年接触和各大人工翻译机构打交道,有一些这几年总结的辨别人工翻译经验分享给大家。
在经验分享前,提前确定下自己的翻译需求,好对号入座,从而选到最适合自己的翻译方式。
1.非重要资料,只是自己粗略看的材料,没太多专业度的:建议直接机器翻译就好了,首选谷歌翻译
2.大学论文摘要翻译/大学本科毕业翻译:建议找纯人工翻译,毕竟是关乎毕业的,切记重视一些,怎么筛选优秀的人工翻译,不被坑,下文有详细解读
3.研究生毕业论文-翻译:这种要求极高,一般都是专业性特别高,正常人看中文有很多都看不懂何况去翻译了,所以这种建议找相关领域的翻译
4.公司合同/说明书/商业报告等商务翻译:这种不是说毕业几年的普通翻译能驾驭的,要3年以上的商务翻译经验才能翻译准确,毕竟是设计到公司业务的,如果因为翻译导致丢了订单,事情就大了,所以要极其谨慎
市面上的翻译要怎么选择呢?我把历年找人翻译的经验分享出来,供大家参考,希望对大家有所帮助。
一、天猫翻译
淘宝上搜索人工翻译,按照销量排序,显示的页面里面动辄1万以上的月销量,这里有2个点可疑点给大家分析一下
1:付款人数和收货人数很接近
大家可以仔细观察付款人数和收货人数几乎是很接近的,难道说我需要翻译1万字,刚付款的当天就翻译完成了,确认收货了吗,真是神速了,我朋友是做淘宝运营的,他和我说这是重淘宝客亏钱冲起来的或者是sd起来的,但是翻译的这个一般人没那么多需求,不像日常用品一样好冲销量,所以这种翻译一般是送纸抽冲起来的,很多都是假销量。
2:翻译市场没那么大
其实翻译市场没那么大,销量靠前的都是动辄上万的,商家为了抢销量靠前你追我赶,把销量“炒”起来了,有很多人会问为什么非要抢销量第一呢,因为从众心理呗,大家都不懂翻译这行,看谁销量高就选谁了。
综上两点,其实商家们为了抢销量,把大部分的资源都放在了抢销量第一了,那只能压缩雇佣的翻译老师了,但是真正的有能力的翻译老师,一般都是百字15甚至百字25元以上的,这些天猫店铺的报价百字9元,给大家算个账,假设理想状态给到翻译老师百字4.5元,翻译老师1天最多翻译4000字(这都说多了,专业度很高的一天翻译2000-3000字就很不错了),一天最多180元,一个月去掉休息日一共22个工作日,一个月最多赚4320元,更何况商家们要核算场地费sd成本等各方面成本,很多商家不会给百字4.5元的,寒窗苦读那么多年,你想想真正的资深老师会愿意做吗?
所以他们大多都是机器翻译,然后找兼职大学生根据机器翻译的改改错误就好了,你的论文敢交给他们翻译吗?
总结:如果要求一点都不高,可以考虑,但是翻译专业性的材料完全不建议
#波兰语翻译#波兰语翻译#波兰语翻译#波兰语翻译#波兰语翻译#波兰语翻译#波兰语翻译#波兰语翻译
二、个人淘宝翻译
1.无法兼顾多个专业领域翻译知识
翻译最难的部分就是专业词汇翻译,这种专业词汇极其考验老师多年的该领域翻译基本功,所谓术业有专攻,一般的老师最多可以兼顾1-2个专业领域,医学翻译,科技翻译,法学翻译,财务翻译,土木工程翻译等等各个领域都需要花很多时间才能真正的掌握。
2.无营业执照、无法对公转账、无法开发票
这些翻译机构一般都是没有营业执照的,因为有有营业执照就要上税的哦,所以面对的都是个人,这种最大的弊端就是哪怕翻译的不好,分分钟可以拉黑跑路找不到的,这样论文无法交差,如果是给公司翻译,钱交了,但是翻译不好无法和上司交差,所以还是要选择有正规营业执照的且可以开发票的,这样有一个保障,您说对吧
3.无正规翻译合同
如果翻译的量很大,记得要签一个合同,签合同不要想着是个很麻烦的事,有了合同,就对自己的翻译有了保障,商家就会有所顾忌,也会给你分配比较好的老师。
4.时效差
宝妈和兼职大学生翻译都是借助晚上和周末业时间翻译的,晚上翻译的话 忙了一天了,头昏脑涨也没什么精神,翻译是个需要大量脑力的活,对于那些自制力差的翻译人员,第一翻译质量难保证,第二翻译是很容易拖稿的,有可能因为这个翻译而耽误其他的工作的进展。
总结:所谓的纯人工翻译基本都是接单平台模式,价格高,而且质量参差不齐,需要仔细筛选
三、百度搜索网页上找的翻译
之前的医疗事件大家都有所耳闻,大家谨慎辨别就好,这里不多做解释。
四、上海佳辉翻译
在淘宝上找人工翻译店铺,不能非得找那种搞得很夸张的,就找那种看似很低调内敛但有几把刷子的店铺。可能排名不是很靠前,也不怎么营销,但是人家那是闷声发大财,靠回头客和口碑就能吃饱了。在淘宝上我就遇到过这样一家店铺,名字叫做:上海佳辉翻译店铺。翻译的质量很好,服务也不错,老板也亲自操刀,翻译质量非常高。这家店只专注做欧洲语种,可以说覆盖了全部欧洲语种。
分享一下我之前找翻译一些的经历
当时我们公司要和那边的一个公司合作个项目,因为是跨国合作,很多资料、产品手册需要翻译。当时找的第一家翻译店铺,信誓旦旦的说能给翻译好,一周过去了,我们拿到的翻译稿件不仅质量差,而且排版也不是很美观,有些很专业的名词,就是查完意思,直接解释了下,放在段落里,放在全篇文章中显得很突兀,翻译的太生硬,而且没有思想。
网上找的第二家公司,直接就是机翻,翻译的东西,表面看没有什么问题,细看全是瑕疵,逻辑不通顺,语法用的不是很准确,由于是公司内部机密资料不方便在这里展示,如果可以的话,我真想把原文,和翻译过的稿件让大家看看,能让人笑掉大牙,好在后期给退款了,没有扯皮太多。
找的第三家公司的时候,我们当时已经开会决定了,如果不行的话,要申请从德国那边调个翻译过来。第三家公司就是上海佳辉翻译店铺,找到这家也是一波三折,这家还是我一个在联想工作的朋友推荐的,他说自己经常在这家翻译材料。
当时老板叶家辉和我们聊的,说了下他的近20年翻译经验,毕业于哪所大学哪个专业,成立佳辉翻译公司14年,一来淘宝上的翻译店铺,太能包装自己了,机翻的说成人工翻译的,还号称有多少外籍翻译员,服务过哪些很牛叉的品牌,结果交稿的时候啪啪打脸。拿了一份比较有难度的,专业性很强的文献给这家店铺,我们的预期是四天交稿。其实这份文件就算是翻译水平很高的外籍人员,四天都未必能翻译好。冷门,晦涩难懂,需要查阅大量的资料。
除非是翻译水平非常高,接触的领域广,基本功很深,能轻松翻译出来。
这家店铺是第三天晚上的时候交稿的,并且说,提前一天,这样有什么需要改动的,可以有充裕的时间,不至于太赶。
资料翻译的很有质量,有些地方还做了提升,排版也很美观,严谨工整。
后来看了叶家辉的朋友圈和店铺页面,才逐渐加深了对这家翻译机构的了解,全名上海佳辉翻译有限公司,2008年成立的,公司在上海,公司营业执照资质齐全,可以签订合同很可靠。
大家除了公司是否靠谱外最关心的也是翻译老师的资质和水平。叶老板说之前公司主要做的是线下同传业务的,同传可以说是翻译界的尖子生才能胜任的岗位了,对翻译水平要求极高,每年翻译专业里面1个年级能出来几个同传就相当不错了,今年因为疫情导致同传业务递减,重点做一些线上同传和笔译业务,因为不想裁员,毕竟大家合作那么久,关系都不错。考虑良久最后决定多在线上拉一些客户。
上一篇:波兰语字母(波兰语发音)
下一篇:波兰蠢驴什么梗(波兰蠢驴是哪家游戏公司)