德语接第三格的介词
难记,但各类介词容易混,要区分开记。常用的接第三格的介词如下:
mit Wir fahren mit dem Auto in die Stadt.
与,用 我们开车到市里去。
nach Nach der Grenze kamen wir in ein Unwetter.
向,在...之后 过了边境,我们碰到了一场暴风雨。
nebst Wir haben das Haus nebst Garten gemietet.
和...在一起 我们把这房子连同花园一起租过来了。
samt Wir trafen Renate samt Familie am Strand.
连同 我们在海滩碰到了瑞内特及其家人。
bei Bei einem Eis unterhielten wir uns ausgiebig,
在...附近, 我们边吃冰糕,
在...地方,
在...期间,
在...情况下
seit denn wir hatten uns seit Jahren nicht gesehen.
自从,从...以来 边聊个痛快,因我们已好多年没见面了。
von Wir sprachen von alten Zeiten,
从...,...的, 我们叙起旧来,
zu und kamen dabei zu keinem Ende.
向,在 并说个没完没了。
entgegen Entgegen aller Erwartung kamen Wolken auf.
很相反,违背 跟我们的期待相反,云出来了。
gegenueber Gegenueber den Felsen verdunkelte sich der Himmel.
在...对面, 山对面的远天暗了下来。
跟...相比
gemaess Gemaess unserer Vereinbarung brachen wir auf.
按照 我们按约定出发了。
aus Ich nahm meine Jacke aus der Badetasche.
从...里出来, 我从包里把夹克拿出来。
离开...
ausser Ausser mir hatte keiner eine Jacke dabei.
除...以外 除我之外谁都没带着夹克。
注意:1- 注意上面例子中有的介词后面不接冠词的用法。
2- 有的介词还能接第四格或第二格,如 ausser 这个介词即是。这样的介词只能死记其用法了。
例如:
Die Firma stellt das Schiff ausser Dienst. (第四格)
公司停止使用这艘船。
Er geht ausser Landes (第二格)
他到国外去。