德语日常对话
世界语言 2023-10-09 11:07www.worldometers.cn世界语言排名
德语是世界上较为重要的语言之一,在欧洲的地位非常高。对于想要出国留学、工作或者旅游的人来说,掌握德语可以说是一笔非常重要的财富。下文中是为大家介绍的德语日常对话的相关信息,一起来了解吧。
德语日常对话
Man gewöhnt sich an alles. 一切都会习惯的
Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫
Das ist zum Schreien. 真可笑!
Gib blo? nicht so an! 别吹牛了!
Du bist in etwas getreten. 你脚上有脏东西
Ich habe schon alles Mögliche angestellt. 我已经想尽办法了
Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了
Er lässt sich gut anstellen. 他很听使唤
Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?
Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里?
Sonst noch was! 岂有此理!
Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁?
Jetzt reicht’s mir aber! 我受够了!
Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子
Sch! 嘘!
Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的
Er ist auf Rente. 他已经退休了
Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好
Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗)
Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗)
Quatsch doch nicht rum! 别废话了!
Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到
Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气
Fasse dich! 镇静点!
Die Tür ist nur angelehnt. 门半开着
Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命(徐烨~)
Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人
Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类
Das sind faule Fische. 切,借口!
Mach keinen Zauber! 别耍花招
Vorsicht! 当心!
Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧
Gefahr droht. 事情危机
Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了
Das kannst du annehmen! 确实是这样!
Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了!
Mach dich fort! 滚开!
Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少
Er redet nur Mist. 胡说八道
Hunde beißen sich. 狗咬狗
So eine Hexe! 狐狸精
Du kleiner Schelm! 你个小淘气!
Er war der Löwe des Abends. 他是晚会的焦点
Ich vermute es nur. 不过是猜测而已
Stimmt’s? 真的吗?
Stimmt so! 就这样了(当小费吧)
Das war vielleicht ein langweiliger Vortrag! 这报告实在是无聊!
Danke vielmals! 多谢(表示拒绝)
Das habe ich teuer bezahlen müssen. 为此我付出了很大代价
Guten Appetit! 好胃口!
Ein Mann namens Michael 一个叫Michael 的男人
Sie fragt andauernd dasselbe. 她老问这事
Das kann ja niedlich werden! 这下有好戏看了
Mein Liebling! 亲爱的!
Kannst du mir einen Gefallen tun? 能帮我个忙吗?
Es scheint so. 似乎是这样
Er hat scheint’s nichts dafür übrig. 显然他对此毫无兴趣
Ich muss zuvor noch telefonieren. 我还得先打个电话
per Kasse. 用现金
Ein fruchtbarer Regen. 一场及时雨
Gesundheit ist das Beste Kapital. 健康是最好的本钱
Dieser Zug ist abgefahren. 为时已晚(已成定局)
Du hast einen guten Zug. 你好酒量吗!
Er hat das Buch in einem Zug gelesen. 他一口气念完了这本书
Ich hole dich vom Zug ab. 我去火车站接你
Ich bin heute Abend schon versagt. 今晚我有别的事了
Er hat bei der Prüfung versagt. 他没有考好(失灵了)
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren. 这件大衣他已经穿了三年了
Sie hat ihren Freund mit ins Kino geschleppt. 她硬拖她男人看电影
Bist du aber tüchtig! 你可真行!(称赞或讽刺)
Tüchtig, tüchtig! 真行,真行!(称赞)
Er meint, er könne das Gras wachsen hören. 他自认为聪明极了
Es liegt auf der flachen Hand. 这不是明摆着的吗!
Es ist mir gleichgültig, wie du das machst. 你怎么做,我无所谓
Es hagelte Schläge auf ihn. 他挨了一顿毒打
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 犹如晴天霹雳
Das ist ein äußerst windiger Typ. 个轻浮的男人
Hast du dich mit ihm verstanden? 你和他合得来吗?
Verstanden?懂了么?
Das versteht sich von selbst. 显而易见
Sein Befinden bessert sich allmählich. 他的健康状况逐渐好转(正式)
Das kommt gar nicht in Betracht. 我才不要这样呢!
Sie sieht himmlisch aus. 她像天仙一样美(傻)
Nicht so stürmisch. 慢一点啦!
上一篇:德语怎么说时间
下一篇:怎样才能高效学好德语