好久不见英文(long time to see you可以翻译成“好久

知识大全 2022-08-01 21:23www.worldometers.cn知识大全

看起来,这句英文不像是本土语,更像是舶来品,比如是从中文翻译过去的。所以译回中文,就只能按字面了。


提点看法,“好久不见”在英文里可以说成“long time no see you",这样是对过去发生的情况的描述。

”long time to see you",关键是“to”,后接动词,表示后面要发生的事情,于语法上是不严谨的。

不过现在的语言都是大融合,大杂烩,就像网络语言,很多不考虑语法和严谨了,英语的native speaker 对”long time to see you"也很快能适应和理解的,语言本来就是以交流为基础,如果不是为了考试或在语言和教育修养上有要求,随意些也是可以的。

所以,一句非严谨舶来语”long time to see you"翻译成“好久不见”,也是约定成俗,呵呵。

Copyright © 2016-2025 www.worldometers.cn 全球网 版权所有 Power by

全球化,全球疫情,全球股市,全球新闻网,全球地图,全球通史,经济全球化,全球变暖,全球进化,