哀吾生之须臾(赤壁赋感慨时光易逝)
1.哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
译文:哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江的没有穷尽。
2. 逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
译文:(时间)流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。
3. 盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬。
译文:可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止。
4. 自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?
译文:而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?
5. 且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
译文:何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。
6. 惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。
译文:只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色。
7. 取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共事。
译文:取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然(恩赐)的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。
8. 寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
译文:如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。
9. 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
10.挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。
译文:携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。