归化与异化(英文翻译中,归化与异化,直译与意
知识大全 2022-07-29 18:54www.worldometers.cn知识大全
首先,要把这四个概念都弄清楚。
在这我就不写了,你可以查翻译学词典。接下来,归化异化比起来直译意译更加强调文化层面的东西,强调强势文化弱势文化之间的转换,语言交际方面的内容,它是一种策略,将语言层次的研究上升到文化,诗学,政治层面的内容。而直译意译是一种翻译方法和技巧,处理的是语言层面的技术处理问题。但这两个层面上的概念既有区别又有联系,直译意译也有文化方面的东西,但是直译意译绝对不是和归化异化完全相等。 上一篇:狼群行动2(小说狼群结局是怎么回事)
下一篇:姐妹们的茶话会(傅首尔是宣中的吗)